Závěrečná práce: Bc. Jana Neužilová: Übersetzung von Online-Werbematerialien über den Böhmerwald
Diplomová práce
Übersetzung von Online-Werbematerialien über den Böhmerwald
Translation of online texts over Böhmerwald
Anotace
Tato diplomová práce se zabývá analýzou online reklamních textů o Šumavě, které byly vybrány z webových stránek boehmerwald.at.Teoretická část se věnuje translatologii, teoriím překladu, překladatelskému procesu, stylistice a reklamnímu jazyku. V praktické části jsou představeny webové stránky, korpus textů a metoda analýzy. První část analýzy se zaměřuje na výchozí německé texty, které se řadí k textovému …více
Abstract
This thesis deals with the analysis of online advertising texts about the Bohemian Forest, which were selected from the website boehmerwald.at.The theoretical part deals with translatology, translation theories, the translation process, stylistics and advertising language. The practical part presents the website, the corpus of texts and the method of analysis. The first part of the analysis focuses …více
Zadání práce
5. 12. 2023 09:29, doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc., učo 980
Literatura
- FIŠER, Zbyněk. Didaktisches Modell des kreativen Übersetzens oder Kreative Wende in der Übersetzungswissenschaft. In Literatur und Übersetzung. Bohemistische Studien. 1. vyd. Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald, Slawistik., 2008, s. 155-164. ISBN 978-3-86006-301-9.
- KOLLER, Werner. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Edited by Kjetil Berg Henjum. 8., neubearbeitete Aufl. Tübingen: A. Francke, 2011, viii, 349. ISBN 9783772083952.
- KVAM, Sigmund. Grundlagen einer textlinguistischen Übersetzungswissenschaft : Forschungsüberblick und Hypothesen. Münster: Waxmann, 2009, 171 s. ISBN 9783830922544.
- REISS, Katharina. Grundfragen der Übersetzungswissenschaft : Wiener Vorlesungen. Edited by Mary Snell-Hornby - Mira Kadrić. 2. Aufl. Wien: WUV - Universitätsverlag, 2000, 132 s. ISBN 3851142322.
- VALÍČKOVÁ, Markéta. Zu Quellen, Methoden und Werkzeugen der korpusbasierten Übersetzungswissenschaft. In FORLANG. Cudzie jazyky v akademickom prostredí 6. Košice: Technická univerzita v Košiciach. Katedra jazykov, 2017, s. 236-246. ISSN 1338-5496.
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Analyse de deux traductions des passages français dans le roman de Tolstoï "La Guerre et la Paix"
Mgr. Ivana Klejchová -
Stylisticko-lexikální analýza jazykových prostředků ve filmu Down House (v porovnání s jeho literární předlohou a českým překladem)
Mgr. Milan Vocílka, učo 382536 -
Esteticky ekvivalentní překlad románu La Vérité sur Marie od J.-P. Toussainta
Mgr. Veronika Štarmanová -
"Die Werbesprache und ihre Übersetzung" Analyse ausgewählter deutscher Werbetexte und ihrer Übersetzungen ins Tschechische
Mgr. Lenka Bodyová, učo 364205 -
Deutsche Komposita im Fachtext und ihre Equivalente im Tschechischen
Mgr. Jana Fojtíková -
„Hodiny“ Michaela Cunninghama - překlad a analýza
Mgr. Jana Peštová -
David Baldacci's "Hour Game": Translation and Analysis
Bc. Jiřina Kapcárová -
Analysis of Selected "Green" Terms in Policy and Public Discourse: A Glossary
Mgr. Anna Láníčková




