Bakalářská práce Komparace sémantiky vybraných anglicizmů v ruském jazyce na příkladu týdeníku “Argumenty i Fakty” pojednává o problematice sémantiky slov přejatých z anglického jazyka do ruského jazyka a na konkrétních příkladech sleduje použití jednotlivých významů ve srovnání s významy původních přejímaných slov. Materiál pro analýzu byl získán z internetové verze ruského týdeníku “Argumenty i Fakty”. Teoretická část práce se zabývá přejímáním slov obecně. Jejím cílem je na základě odborné literatury vysvětlit základní pojmy, teorie a principy obohacování slovní zásoby. V praktické části je zpracován původ a význam vybraných anglicizmů prostřednictvím etymologických a výkladových slovníků obou jazyků. Poté se na základě konkrétních příkladů určuje, zda došlo k posunu nebo přenosu daného významu. Cílem je najít shody a rozdíly mezi významy zkoumaných substantiv v anglickém a ruském jazyce. V závěru práce jsou shrnuty všechny poznatky získané během výzkumu a v příloze je připojen podrobný seznam excerpovaného materiálu.