Diplomová práce

Kritická analýza překladu reálií v textech National Geographic do ruštiny a češtiny

Critical analysis of translation of the life, cultural and demographic basic facts from the National Geographic texts from English to Russian and Czech

Bc. Jana Mašková
Anotace

Diplomová práce se zabývá problematikou překládání jazykových reálií uváděných v textech nejznámějšího cestopisného časopisu na světě, National Geographic Magazine.Úkolem práce je sběr jazykových reálií ze čtyř textů a srovnání jejich přenosu z výchozího jazyka angličtiny do cílových jazyků ruštiny a češtiny. Toto srovnání práce také komentuje. Kromě jazykových reálií si práce všímá také například překladových transformací.

Abstract

This diploma thesis deals with the translation of the life, cultural and demographic basic facts gathered out of the most famous travel magazine, National Geographic Magazine. The task of the paper is gathering these facts out of four articles and compare their translations from the English into the Russian and Czech. The thesis includes a commentary on the strategies used and a more complex analysis.

Práce zkontrolována:
4. 12. 2014 20:20, doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc., učo 1536
Jazyk práce
čeština čeština
Termín obhajoby
27. 1. 2015
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc., učo 1536
ÚSlav FF MU

Oponent

PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D.
abs FF MU

Masarykova univerzita Filozofická fakulta
Studijní program
Překladatelství a tlumočnictví
Obor
  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.