Diplomová práce

Srovnání překladů populárně-naučných textů na materiálu časopisu National Geographic

The Comparison of Translations of the Popular Scientific Texts on Material of the National Geographic Magazine

Mgr. Zuzana Vaštíková
Anotace

Tato magisterská práce se zabývá komparací anglické, české a polské mutace časopisu National Geographic. V teoretické části představuji teorii překladu, faktory, které ovlivňují překlad odborného textu, osobnost překladatele a nejčastější chyby. V praktické části se věnuji srovnání čtyř vybraných článků.

Abstract

The thesis deals with comparison of the english, czech and polish version of the National Geographic Magazine. The theoretical part focuses on the theory of translation, the factors influences translation of scientific text, the personality of the translator and the most common mistakes. The second part focuses on the comparison of four chosen articles.

Práce zkontrolována:
22. 5. 2013 12:15, Mgr. Roman Madecki, Ph.D., učo 2468
Plný text práce
1,6 MB / soubor PDF
Jazyk práce
čeština čeština
Termín obhajoby
7. 6. 2013
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

Mgr. Roman Madecki, Ph.D., učo 2468
ÚSlav FF MU

Oponent

Autor posudku dosud neidentifikován.

  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.