Diplomová práce

Úvodní partie překladů literárních textů a překladatelská metoda (studie na korpusovém materiálu)

Beginnings of Translations: Are They Any Different? (a corpus study of literary translations)

Mgr. Martina Řezáčová
Anotace

Účelem diplomové práce „Úvodní partie překladů literárních textů a překladatelská metoda (studie na korpusovém materiálu)“ je zjištění, zda překladatelé přistupují k překladu úvodních partií překládaných děl jiným způsobem než ke ostatním částem těchto děl a zda je případný rozdíl v jejich přístupu společný všem a sdílí společné rysy. První část práce se zabývá významem úvodních partií literárních …více

Abstract

The goal of the submitted thesis: “Beginnings of Translations: Are They Any Different? (a corpus study of literary translations)” is to find out whether there is a difference in the way translators deal with beginnings of literary translations and with other parts of these works and whether the potential difference in this approach is common for all the translators and whether there are any shared …více

Práce zkontrolována:
11. 10. 2008 12:57, (IS automaticky)
Plný text práce
1,1 MB / soubor PDF
Jazyk práce
angličtina angličtina
Termín obhajoby
11. 9. 2007
Práce byla úspěšně obhájena

Oponent

Autor posudku dosud neidentifikován.

  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.