Závěrečná práce: Bc. Eva Piskláková: Waldtiere und ihre Symbolik in der deutschen Phraseologie. Eine korpusgestützte Analyse.
Diplomová práce
Waldtiere und ihre Symbolik in der deutschen Phraseologie. Eine korpusgestützte Analyse.
Forest Animals and their Symbolism in the German Phraseology. A Corpus-based Analysis.
Anotace
Diplomová práce se zabývá výskytem a frekvencí frazeologismů mající ve svém znění vybrané reprezentanty lesních zvířat ( medvěd, vlk, liška, zajíc). Cílem práce je na základě korpusové analýzy zjistit četnost a výskyt těchto frazeologismů. Práce je rozdělena na dvě části. V teoretické části jsou vymezeny pojmy jako frazeologie, frazeologismus, vlastnosti frazeologismů, korpusová analýza, korpus, korpusově …více
Abstract
This thesis deasl with the frequency and usage of concrete idioms connected to the forest wild animals. The thesis is dividen in two parts. The theoretical part describes the terms, such as phraseology, idiom, corpus linguistics, corpus, corpus- based method, corpus- driven method. symbolism of forest wild animals. The practical part deals with the analysis of the chosen idiosm. The analysis is going …více
Klíčová slova
frazeologie frazeologismus vlastnosti frazeologismů druhy ekvivalence frazeologismů korpusová lingvistika korpus korpusově založená metoda korpusově řízená metoda analýza symbolika lesních zvířat phraseology idiom analysis corpus linguistics corpus- based method corpus- driven method symbolism forest animals29. 5. 2013 10:46, doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc., učo 980
Citace dle normy ČSN ISO 690
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Porovnání frazeologie a idiomantiky v českých a bulharských společenských časopisech
Mgr. Raisa Hrdličková -
Geschlechtsspezifische Phraseologie im System und Text
Mgr. Hana Řezníčková, učo 146469 -
Insekten in der Phraseologie mit Beispielen aus Text-Korpora
Mgr. Petra Dudová -
Stilistische Funktionen von Phraseologismen im Werk von Juli Zeh
Mgr. Denisa Vaculíková -
Somatické idiomy a frazémy v chorvatských překladech Haškova Švejka
Mgr. Helena Dvořáčková -
Stilistische Funktionen von Phrasemen in der Übersetzung von Judith Hermanns "Nichts als Gespenster" ins Tschechische
Mgr. Adéla Maňasová -
Anylýza ruských frazeologismů s animalistickými komponenty
Mgr. et Mgr. Zuzana Šimčíková -
Vyjadřování agresivity v litevské a české frazeologii
Mgr. Lenka Řezníková




