Závěrečná práce: Bc. Martina Holčapková: Slutet – analýza specifických aspektů překladu knihy ze švédského do českého jazyka
Bakalářská práce
Slutet – analýza specifických aspektů překladu knihy ze švédského do českého jazyka
Slutet – Analysis of Specific Aspects of Book Translation from Swedish to Czech
Anotace
Bakalářská práce se zabývá analýzou českého překladu švédské knihy Slutet. Cílem bakalářské práce je uvést obecná specifika uměleckého překladu, srovnat český překlad se švédským originálem se zaměřením na vybrané aspekty překladu a zjistit, jakým způsobem byly jevy přeloženy. V první části je provedena rešerše dostupných zdrojů zaměřená na autora Matse Stranberga, knihu Slutet a teorii uměleckého …více
Abstract
The Bachelor´s thesis deals with the analysis of the Czech translation of a Swedish book called Slutet. The aim of this thesis is to present general specifics of an artistic translation, compare the Czech translation with the Swedish original focusing on given aspects of the translation and determine how they were translated. In the first part the research focused on the author Mats Strandberg, Slutet …více
Zadání práce
3. 5. 2022 23:56, Mgr. Radek Vogel, Ph.D., učo 33061
Citace dle normy ČSN ISO 690
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Sue Townsend: The Secret Diary of Adrian Mole aged 133/4 (Translation and Analysis)
Mgr. Barbara Kopicová -
Terry Pratchett: Interesting Times (Translation and Analysis of Selected Parts)
Mgr. Lenka Křivková, učo 151036 -
Translation and Analysis of Selected Sketches from Monty Python's Production
Mgr. Markéta Krafková -
Sue Townsend: Adrian Mole
Mgr. Barbara Kopicová -
Practical Translation and Analysis
Mgr. Markéta Krafková -
Překlad a analýza vybraných částí díla Harry Potter and the Methods of Rationality se zaměřením se na termíny latinského původu
Mgr. Veronika Šedovičová, učo 263975 -
Autorskoprávní ochrana překladu
Mgr. Ivanna Hojčuková -
Gramatické prohřešky vznikající při překladech německých žurnalistických textů do češtiny (s přihlédnutím k editaci textů)
Mgr. Gabriela Štěrbová, učo 217142
Složky
Soubory
- Martina_Holcapkova_Slutet_-_analyza_specifickych_aspektu_prekladu_knihy_ze_svedskeho_do_ceskeho_jazyka.docx
- Martina_Holcapkova_Slutet_-_analyza_specifickych_aspektu_prekladu_knihy_ze_svedskeho_do_ceskeho_jazyka.pdf
- Martina_Holcapkova_Slutet_-_analyza_specifickych_aspektu_prekladu_knihy_ze_svedskeho_do_ceskeho_jazyka_Archive.pdf
- Martina_Holcapkova_Slutet_-_analyza_specifickych_aspektu_prekladu_knihy_ze_svedskeho_do_ceskeho_jazyka.txt




