Bakalářská práce

Winston Groom's "Forrest Gump": Translation and Analysis

Monika Moravcová
Anotace

Tématem bakalářské práce je vlastní překlad a analýza jedné z kapitol z knihy Forrest Gump proslulého autora Winstona Grooma a její funkční porovnání s již existujícím překladem. Zvláštní pozornost je věnována idiolektu hlavní postavy jakožto nejvýraznějšímu prvku celé knihy. Text práce je rozdělen na tři části. První obsahuje biografii a tvorbu autora, přiblížení knihy, jejího obsahu a charakteru …více

Abstract

The topic of this bachelor thesis is focused on the translation and analysis of one of the chapters from the book Forrest Gump by the renowned author Winston Groom and its functional comparison with an already existing translation. Special attention is dedicated to the idiolect of the main character as the most distinctive element of the whole book. The work itself is divided into three parts. The …více

Zadání práce
Studentka vypracuje český překlad vybraných kapitol knihy Winstona Grooma "Forrest Gump" a v teoretické části svůj překlad podrobí translatologické analýze. Zvláštní pozornost bude věnovat idiolektu hlavní postavy v různých jazykových rovinách. Vlastní překlad funkčně porovná s existujícím oficiálním překladem.
Práce zkontrolována:
3. 4. 2019 11:09, doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D., učo 14990
Plný text práce
994,9 KB / soubor PDF
Jazyk práce
angličtina angličtina
Termín obhajoby
21. 5. 2019
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D., učo 14990
KAng PdF MU

Oponent

Mgr. Martin Němec, Ph.D., učo 35923
KAng PdF MU

Literatura

  • NEWMARK, Peter. Paragraphs on translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1993, x, 180 s. ISBN 1-85359-192-0.
  • LEVÝ, Jiří. České teorie překladu. Edited by Jiří Honzík. Vyd. 2., (rozdělené do dvo. Praha: Ivo Železný, 1996, 323 s. ISBN 8023728393.
  • CATFORD, J. C. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford, 1967, 103 s.
  • KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii i praxi překladu. 2. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000, 215 s. ISBN 8024401436.
  • NEWMARK, Peter. About translation. Clevedon: Multilingual matters, 1991, viii, 184. ISBN 1853591181.
  • LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Edited by Karel Hausenblas. Vyd. 3., upr. a rozš. verze. Praha: Ivo Železný, 1998, 386 s. ISBN 802373539X.
  • KNITTLOVÁ, Dagmar. Teorie překladu. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 1995, 140 s.
  • NEWMARK, Peter. A textbook of translation. London: Prentice-Hall, 1988, xii, 292. ISBN 0139125930.

  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.