Závěrečná práce: Bc. Eliška Slavíková: Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu L. Parfjonova "Cvet nacii"
Diplomová práce
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu L. Parfjonova "Cvet nacii"
L. Parfyonov: Russia in Bloom - Commented Translation of the Subtitles for a Documentary
Anotace
Diplomová práce Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu Cvet Nacii je zaměřena na problematiku audiovizuálního překladu, překlad mluveného slova a tvorbu filmových titulků. Diplomová práce si klade za cíl vytvořit české filmové titulky k dokumentárnímu filmu Cvet nacii na základě překladu přepisu ruského mluveného textu s translatologickým komentářem. Cílem diplomové práce je seznámit českého diváka s průkopníkem barevné fotografie Sergejem Michajlovičem Prokudinem-Gorským.
Abstract
The Master thesis of L. Parfyonov: Russia in Bloom - Commented Translation of the Subtitles for a Documentary is focused on audiovisual translation, translation of spoken text and subtitling. The Master thesis aims to create Czech film subtitles for the documentary of Russia in Bloom based on translation of spoken Russian text with translation comment. The aim of the Master thesis is acquaint Czech viewers with the pioneer of Color photography Sergei Mikhailovich Prokudin-Gorskii.
Zadání práce
16. 5. 2017 11:24, Mgr. Polina Štěpánková, Ph.D.
Literatura
- ŽAŽA, Stanislav. Ruština a čeština v porovnávacím pohledu. 2. přeprac. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1999, 122 s. ISBN 80-210-2058-X.
- LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Čtvrté, upravené vydání. Praha: Apostrof, 2012, 367 stran. ISBN 9788087561157.
- POŠTA, Miroslav. Titulkujeme profesionálně. Druhé, opravené a doplněn. Praha: Apostrof, 2012, 157 stran. ISBN 9788087561164.
Práce na příbuzné téma
Seznam prací, které mají shodná klíčová slova.
-
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Solovki - Kreposť ducha"
Mgr. Petra Matelová -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Irina" (k životnímu jubileu Iriny Viner-Usmanovové)
Mgr. Thi Mai Huong Le -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Veduščij (Parfjonov o Poznere)"
Mgr. Linda Táboříková -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu „Hledání východu“
Bc. Sebastian Urbaś -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter"
Mgr. Marina Shchavruk -
Komentovaný překlad titulků k polskému krátkometrážnímu filmu Legendy Polskie: Operacja Bazyliszek
Bc. Monika Belanová -
Komentovaný překlad titulků k dokumentárnímu filmu "Pokolenije NOĽ" z cyklu "Professija reporter"
Mgr. Marina Shchavruk -
Translation and Analysis of Hannah Gadsby’s Nanette
Mgr. Ing. Viktorie Melichová




