Bakalářská práce

Chemikův pomocník pro orientaci v anglicky psaných zdrojích

A chemist's guide to English-language sources

Radim Trhlík
Anotace

Účelem této práce je sestavit uživatelsky přátelskou pomůcku pro překlad chemických textů mezi češtinou a angličtinou. Teoretická část obsahuje přehled užitečných znalostí. Praktická část obsahuje cvičení a vyhodnocení jejich efektivity pro osoby s různými úrovněmi kompetence v oblastech angličtiny a chemie. Práce je zaměřena na osoby s předchozí obecnou znalostí jak chemie tak i anglického jazyka.

Abstract

The purpose of this work is to compile a user-friendly aid for translations of chemistry-themed texts between Czech and English. The theoretical section contains a summary of useful knowledge. The practical section contains exercises and an evaluation of their effectivity for people with different competence levels in the fields of English and chemistry. The work targets persons with previous general knowledge of both chemistry and the English language.

Práce zkontrolována:
21. 4. 2026 15:20, Mgr. Ing. Lubomír Prokeš, Ph.D., učo 18302
Plný text práce
3 MB / soubor PDF
Jazyk práce
čeština čeština
Termín obhajoby
17. 6. 2026
Práce byla úspěšně obhájena

Vedoucí

Mgr. Ing. Lubomír Prokeš, Ph.D., učo 18302
KFChOV PdF MU

Oponent

doc. Mgr. Hana Cídlová, Dr., učo 761
KFChOV PdF MU

  • Přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.